首页 » 国际 SEO 极大地提高了全球客户参与度

国际 SEO 极大地提高了全球客户参与度

当您的公司希望吸引新的国际客户时,制定可靠的 SEO 策略很快就会成为当务之急。但为多语言网站构建 SEO 价值的挑战与为国内市场服务的单语言网站面临的挑战不同。国际 SEO 需要一套自己的最佳实践。

继续阅读,获取可以帮助您进行全球 SEO 工作的可行建议。

关键词优化

SEO 关键词对于您的本地化国际网站和您的原始网站同样重要。翻译后的关键词有助于提高多语言网站在本地搜索结果中的可发现性。

这些最佳做法可以帮助最大程度地提高您的全球网站的 SEO 可见性:

完整网站翻译

以市场偏好的语言呈现您的全部在线内容是赢得全球客户业务和信任的最可行选择。

这也是向搜索引擎提供优质内容(使用语言 SEO 关键字)的最佳方式,这将提高您在搜索结果中的排名和相关性。

本土化

一些与您的品牌标识或产品相关的概念可能无法直接翻译,或者可能需要采用不同的方式向客户传达想法。在这种情况下,简单的关键字翻译可能不够。

本地化(即细致入微的翻译,能够捕捉目标市场的文化和首选单词和短语)可以帮助您的内容看起来像是专门为特定市场的客户编写的。它还有利于您的市场 SEO,因为关键字与当地人在其首选搜索引擎中实际搜索的内容相匹配。

翻译记忆库

利用翻译记忆库(包含网站项目所有翻译内容的特殊数据库)在整个国际网站中重复使用翻译的单词和短语来保持 SEO 关键字的一致性。

额外的好处:您可以将翻译重复用于全渠道内容,例如社交媒体帖子。这可以通过社交分享和相关反向链接增加流量。

连接您的全局属性

连接您的多语言网站将为客户提供无缝、可信赖的全球体验。对于您的 SEO 来说,更重要的是,这种做法有助于提高您的翻译网站在全球搜索引擎中的页面排名和相关性。

确保遵循这些完善的策略:

互联的全球网站

通过交叉链接将您的多语言网站连接起来。搜索引擎重视这些链接,因为它们彼此相关且相关。您的客户也重视这些链接,因为这样他们可以根据需要导航到不同的语言版本。

语言检测技术

在许多情况下,您的全球客户可能会访问您的原网站,并需要找到以他们的语言编写的网站本地化版本。如果他们没有立即找到该网站,他们很可能会离开 – 通常永远不会回来。

您可以使用智能语言检测技术来降低这种风险,该技术通过算法确定用户喜欢的语言,并无缝提示他们访问正确的本地化网站。

全球网站地图

通过实施hreflang标记,您的本地化网站的网址可以进行整理,并自动与来自原始网站的网址相关联。这向 Google 发出信号,表明对于使用特定语言的客户来说,存在经过翻译的用户体验(并且可能更好)。

幕后工作

除了优化您的 SEO 关键词策略和建立与您的全球资产之间的联系之外,您还可以进行一些技术调整来帮助搜索引擎找到您翻译的网站。

向搜索引擎提交本地化网站

使用各种网站管理员工具将本地化网站提 电话号码数据交给 Google、Bing 和其他搜索引擎,以确保它们被抓取和索引。否则,您的全球网站可能需要一段时间才能出现在自然搜索结果中。

除了最常见的全球搜索引擎之外,还要确保确定您的全球客户可能使用的搜索引擎(例如俄罗斯的 Yandex 和韩国的 Naver),并将您的网站提交给它们。

保持可抓取性

此外,请通过以下方式确保您的网站可供搜索引擎访问:

  • 检查网站的robots.txt文件,确保它没有阻止内容被索引或跟踪,或者禁止页面、部分甚至所有网站页面
  • 限制使用临时重定向
  • 避免重定向循环

元数据/结构化数据

您的多语言网站应包含丰富的 SEO 元数据 只需 5 个简单步骤即可获取您的 858 区号 (如翻译的标题、描述和本地模式数据),搜索引擎可以使用这些数据来确定网站质量、内容相关性和页面排名。

本地化这些富含关键词的内容,以帮助您的网站在本地搜索引擎中获得较高的排名。

结论

实施这些国际 SEO 最佳实践可以帮助提高您在本地搜索结果中的可见性并增加自然流量。

但值得注意的是,要正确做到这一点, 邮寄线索 需要平衡营销、技术、语言和文化知识。

优秀的内容本地化提供商可以帮助实现这一平衡。寻找具有以下特点的解决方案:

  • 优化您网站的翻译以提高 SEO 价值
  • 部署语言检测技术解决方案
  • 使用hreflang标签设置全局站点地图
  • 翻译和优化元数据
  • 提供有关站点地图、robots.txt、重定向和其他影响 SEO 的底层组件的见解

询问您现有的本地化提供商如何帮助您进行多语言 SEO,或者寻找专门从事这些优化的提供商。

 

滚动至顶部